cm pod


公園でダベリ、取り合いにっ?菅田将暉+澤部 佑CM動画をキャッチ。花王 メンズビオレ 洗顔シート


菅田将暉+澤部 佑 CM 花王 メンズビオレ 洗顔シート Japanese commercial 日本 广告 Japonés Comercial

comedy Popular male actor /Japanese commercial

喜剧 受欢迎的男演员 /日本 广告

Comedia Actor masculino popular/Japonés Comercial

菅田将暉+澤部 佑-花王 メンズビオレ 洗顔シートCM画像

alt here...

菅田将暉+澤部 佑-花王 メンズビオレ 洗顔シートに関連するページなどの紹介

花王 メンズビオレ 洗顔シートページ

花王 メンズビオレ 洗顔シート 卓上用 38枚:ヤフーショッピングページ

菅田将暉+澤部 佑-花王 メンズビオレ 洗顔シート動画を楽しみましょう!


花王 メンズビオレ タフになった新洗顔シート! 15秒 CM 菅田将暉 澤部佑

花王 メンズビオレ タフになった新洗顔シート!6秒動画 動画広告 菅田将暉 澤部佑

菅田将暉+澤部 佑-花王 メンズビオレ 洗顔シート動画CMの内容

花王 メンズビオレ タフになった新洗顔シート! 15秒 CM 菅田将暉 澤部佑

公園でダベる二人の男性。菅田将暉さんと澤部佑さんです。花王 メンズビオレの洗顔シートで顔を拭きます。洗顔シートってさ、丸まらない?「丸まってない」乾かない?「乾いてない!」そっちがいい!「やだ!」取り合いになりますが。「破れてない!」タフになった新洗顔シート!肌男の箱に正座しているところを、子供たちに写真を撮られますっ

(I'm sorry. There is also a wrong translation.)
Two men who dabble in the park. Mr. Masaki Sugata and Mr. Susumu Sawa. Wipe your face with Kao Men's Biore 's face wash sheet. Washing face sheet, does not it round up? "Not rounded" Do not you dry? "I am not dry!" "Ya!" I will get in touch. "It's not torn!" New toilet seat which became tough! Children will be photographed where they are sitting in a box of skin man

(我很抱歉。 还有一个错误的翻译。)
两个男人在公园里涉猎。 Masaki Sugata先生和Susumu Sawa先生。 用Kao Men's Biore的面膜擦拭脸部。 洗脸板,不是圆了吗? “不圆圈”你不干吗? “我不干!” “雅!”我会联系。 “它没有被撕裂!”变得坚硬的新的马桶座位! 孩子们将被拍到他们坐在一盒皮肤男子的地方

(Lo siento También hay una traducción incorrecta.)
Dos hombres que chapotean en el parque. Sr. Masaki Sugata y Sr. Susumu Sawa. Limpie su cara con la hoja de lavado facial de Kao Men's Biore. Lavar la hoja de la cara, ¿no redondea? "No redondeado" ¿No te secas? "¡No estoy seco!" "¡Ya!" Me pondré en contacto. "¡No está roto!" ¡Nuevo asiento de inodoro que se volvió duro! Los niños serán fotografiados donde están sentados en una caja de hombre de piel

Scan the QR Code




Copyright© cm pod , 2019 All Rights Reserved.